【记者团】Ellusionist公司对Patrick Kun的访谈
本帖最后由 xinyang_nitendo 于 2011-4-16 10:03 编辑长文慎入……
Ellusionist公司对新人Patrick Kun的采访,在采访中Patrick Kun介绍了自己的基本资料以及对创新、网络资源以及观众反应的看法。
整整12分钟的音频访谈……3000字的翻译……
辛苦各位参与翻译的记者团同志了~
翻译:fybd88 Pyrenees 淋雨的孩子 连过九人
整理:连过九人
音频:http://blog.ellusionist.com/Audio/patrick-kun.mp3
主持人:大家好,欢迎来到本期Ellusionist播客。我是Joe Hadsall 。今天我们有幸邀请到了一位有着7年表演经验的魔术师——Patrick Kun。长期以来,他为泰国的各种公司表演,同时也经常上演街头、电视秀。他是Surge,Vector,Center Point的发明者,在Insignia的预告片里也有出镜。好,让我们有请Patrick。你好,Patrick!
Patrick Kun:你好!最近咋样?
主持人:我很好。现在咱俩都睡醒了,洗过了脸,刷过了牙,太阳出来了——一天之计在于晨。我不总在早上做访谈的,比如像现在——上午9:20。你住在爱荷华,那里天气如何,你最近在忙什么?
Patrick Kun: 天气不错,正在逐渐转暖。
主持人:是啊,这里也有了一丝春意,人们都从家里出来了。
Patrick Kun: 是啊。
主持人:我已经迫不及待想开车去四处兜风了,你呢,最近表演机会多吗?
Patrick Kun:我最近一直在表演,在宾馆里面。
主持人:你上次在宾馆表演了什么,宾馆是什么类型的?
Patrick Kun:那是一家泰国宾馆,我的一位泰国朋友是宾馆老总。我喜欢在里面洗澡、冲浪,也在里面表演。同时在宾馆里可以做很多事,我很享受在里面的时光。
主持人:让我猜猜你更喜欢哪个,是洗澡还是变魔术?
Patrick Kun::魔术。
主持人:是啊,我想也是。你来美国前住在泰国,你是在泰国出生的,是吧?
Patrick Kun:是的,我出生在曼谷。
主持人:然后你来到了美国,现在对泰国还有印象,你来美国前对魔术认识如何?
Patrick Kun:我来到美国后才接触魔术,我姨夫一家在美国,所以我父母让我孤身赴美,我在美国上了高中。我很小时就喜欢魔术,当时就是玩玩魔术玩具,但这是我接触魔术的开始。我到美国后,记得是在2004年,才有机会学到了魔术。我的一个朋友给了我一套JawDroppers,我记得作者是Larry(译者注:JawDroppers by Larry Anderson)。那是一套非常棒的教学,非常适合初级爱好者。我上网寻找到了更多资讯来源,Ellusionist是其中之一,我喜欢你们的Ninja——非常棒的教学
主持人:好,什么样的魔术最触动你,或者说什么样的魔术让你一看之后就打定主意要学?
Patrick Kun:我喜欢有视觉效果的魔术。当你魔术学得足够多之后就想把魔术加上自己的风格,我喜欢的就是让魔术视觉化,这样你表演的时候甚至不用讲话,这就是我在魔术领域努力的方向。
主持人:你的VECTER和CENTER POINT很好的体现了这一点。我们待会再详细谈谈这几个魔术。请问你最先学习的是哪种魔术呢?是硬币还是扑克牌?是什么东西把你吸引过去的?
Patrick Kun:我最先学习的是扑克魔术……
主持人:嗯。
Patrick Kun:……然后有一段时间我转向了硬币魔术,不过时间不是很长,大概三四年吧。Michel Ammar的Beginner Of Coin Magic是我学习的第一部教学,也因为它我才开始练习硬币魔术。Eric Jones在硬币魔术领域也做了很多杰出的工作……
主持人:是的。
Patrick Kun:……不过我玩扑克的时间还是比玩硬币的多。不过硬币魔术的确是很好的一种魔术类型。
主持人:你觉得硬币魔术和扑克魔术最主要的不同点在哪里?
Patrick Kun:我觉得硬币魔术需要流畅和更多的练习。在表演扑克魔术的时候你可能不必做得十分完美,而在硬币魔术里面你需要练习很多可能不会放在流程里的技术,像藏币之类的东西。在硬币魔术里面,你需要考虑怎么移动你的手,怎么构建你的流程,所以我觉得扑克魔术比硬币魔术要简单一些。
主持人:我们来聊聊创造力吧。作为一个魔术发明家,什么东西更能使你产生灵感呢?是扑克牌还是硬币?
Patrick Kun:呵呵,我觉得是扑克牌……
主持人:嗯。
Patrick Kun:……我觉得创造一个新事物之前,必须要对旧的东西有过足够多的研究,就像做菜的时候需要有足够的材料一样。相对于扑克而言,在硬币方面我可以说还是个新手,没有足够的经验。所以说我在硬币方面所学的还不够多,没有扑克牌那么多。我现在还不能在硬币方面有什么成就,不过在不久的将来我会尝试的。
主持人:对啊我也同意,我也更喜欢纸牌。你提到了一些其他人所做的研究,比如Vector和Center Point的灵感都是来源于其他大师的表演。你的魔术灵感是怎么来的呢?我们都能想象,你花了大量的时间,广泛地学习很多东西,但是你能不能介绍一下创造视觉化魔术的过程呢?
Patrick Kun:其实我的很多魔术都是经典魔术的改良版,就像三明治(Sandwith)效果吧,魔术界有成千上万的三明治效果,有很多的幽灵移牌(Haunted Deck)效果、变色(Color Change)效果,其实很多都是这样的。就像有的时候你去买衣服,这件衣服可能不是百分百地适合你,你就会想去改一点,让它更适合你自己。于是我就把一些适合我自己的东西加进去了,把很多的元素糅合在一起,最后这个流程就变成了我的流程了。
主持人:对于年轻人有哪些有影响力的资源呢?你读什么读的比较多呢?
Patrick Kun:我经常读基础纸牌魔术,最近数字媒体也深入人心,这是一种很方便的学习资源。你不需要等到书到手后才能读。
主持人:恩…我看出来了,你对书并不感冒。电子出版物确实帮了我们很大的忙。你觉得那些东西在电子世界中有,而现实中没有呢?
Patrick Kun:计算机可以让世界各地的人们很好的沟通。说实话,在爱荷华我身边没有魔术师,我唯一能找到他们的方式就是在网上,通过Skype或者魔术会议,在这之中,我可以以不同的身份出现跟人沟通。
主持人:再重新回到灵感来源,如今有很多好的纸牌魔术的视频可以找得到,而之前如果你不买书,你就看不到,是因为它以书本或者类似的形式出版。
Patrick Kun:甚至像古典魔术,有时候我们看书也不清楚是如何表演的,所以虽然有些东西以书的形式出版,但是我们可以从视频中学的更好。通过文字,你只能通过想象来构想,但是通过视频,你可以看到表演,慢动作,甚至你可以构思你的流程。
主持人:你最近回到了泰国,表演了一些电视魔术。这些看起来很了不起。能告诉我们你回到家乡并成为一个电视明星的感受吗。
Patrick Kun:这是一件很有意思的事情,但是怎么说呢魔术在当地并没有在美国流行,我的意思是在泰国学习魔术是一种新兴事物并且有点与众不同。有两个节目仍在进行,其中一个叫做!@#¥%(好像是泰语),意思就是人们喜欢魔术,喜欢看街头表演。有些人从Mindfreak(译者注:Criss Angel的Mindfreak Show)节目中受到启发,也在节目中选择观众上台协助,他们可以在节目中参与两到三个魔术。就像我所说,经过他们的努力,Mindfreak在泰国得以转播,我在商演之后还能获得一些演出机会。
主持人:酷!很棒啊!你演出时怎么用摄像机?摄像机是忠实记录下你的表演还是把它们作为调节气氛的梗来使用?那些魔术本身怎么样,观众们喜欢看这些魔术吗?
Patrick Kun:观众非常喜欢。我相信看完这些演出,观众对魔术的认识会有所改变。我觉得有些国家的观众对魔术的认识只停留在“骗人诡计”的层面上,在泰国有时就是这样,一些观众能从表演中获得享受,另外一些则认为自己是被愚弄了,我们能从观众的反应中感受到后者,这是我迫切想改变的情况。我觉得美国的魔术更有娱乐精神,更有趣味性,观众也更想去看魔术。
主持人:你提到了泰国观众对魔术的认识,东南亚的一些国家对魔术有特殊感情,比如印度尼西亚,尤其是菲律宾,有各种各样非常喜欢魔术的观众。在日本,魔术基本上可以说——我不想用宗教这个词,这不合适——但是在日本,观众对魔术有着深厚而强大的鉴赏力。
Patrick Kun:是的
主持人:所以我觉得让我惊讶的是泰国和上述这些国家不同。你觉得是因为存在文化背景上导致了这个问题吗?
Patrick Kun:是的,我觉得泰国人更腼腆,害怕表露自己的情感,诸如此类,可能这些就是原因,也有可能是因为文化背景存在差异
主持人:是啊,这很有意思。我想知道你打没打算把一些美国的魔术带到泰国,来激发泰国观众对魔术的热情?
Patrick Kun:有这个可能,我有机会回去的时候我可能就会这样做,给观众带来一些不一样的感觉。
主持人:太好了!咱们谈谈教学,最近Ellusionist网站发布了三部有关你的预告——Vector、Center Point,你也在Insignia的预告片中出场了,我们想知道你下一部的教学是什么?
Patrick Kun:我正在录一部纸牌强选的教学。(译者注:Mirror Force,已出版)
主持人:哦?
Patrick Kun:再过一段时间——可能三周左右就会面世。实质上是一个纸牌强选和一个应用该强选流程的教学。展牌的时候给观众看牌背,牌背都是一样的,观众不会知道你想强迫给他们的是哪张牌,效果和古典迫牌(Classic Force)差不多。
主持人:太棒了,我们都知道古典迫牌是非常难练的手法之一,你的这个强选和古典迫牌看起来差不多,可以作为古典迫牌的替代品吗?
Patrick Kun:是的,100%成功,而且表演过程看起来是非常非常随意的,你一定要看看我的这部DVD
主持人:太好了,太好了!我都迫不及待了。好的,谢谢你来参加我们的节目,与我们分享你的经历,和你交谈很愉快,我们都等着看你的新教学,谢谢!
Patrick Kun:非常荣幸,谢谢!
原文链接:http://blog.ellusionist.com/artist-interview-patrick-kun-talks-about-creations-tv-time/
再次感谢几位同志的翻译……辛苦了
最后爆一下三位翻译的靓照,有一位美女哦~(回复可见):
**** Hidden Message ***** 沙发哈哈!! 支持! 累死老衲了……联盟网站这是啥编辑功能啊!!!排版太费劲了…… 先顶一个~~~ 辛苦了,我们主要来看照片的 谢谢楼主分享啊 回复 6# nathan
恭喜~你的目的达到了~ 翻译巨作! 辛苦了,好文好语好翻译。